Услуги
Оставить заявку
Оставить заявку
Мы ответим в течении 30 минут!
Загрузите файл
Доступные форматы
Автоподсчёт слов доступен для файлов:
  • text
  • pdf
  • xls
  • xlsx
  • doc
  • docx
  • odt

Перевод документов апостиль

24.01.2016 Перевод документов апостиль

Чтобы документы, выданные и заверенные государственными органами, имели юридическую силу в другой стране, необходимо произвести необходимые процедуры для их легализации. Без подобного заверения невозможна отправка деловых бумаг своим партнерам или клиентам за рубеж, а также выполнение множества других задача административного или профессионального характера. В частности, для учредительных документов компаний, для документов из прокуратуры, суда и других органов используется письменный перевод апостиль. Эта упрощенная форма служит для подтверждения подлинности и законности того или иного документа.

 

Одинарный и двойной апостиль

Апостилирование документов – это процедура, заменившая собой легализацию в государствах, подписавших гаагскую конвенцию. На документы, которые составляются в странах-участницах этой конвенции, ставят штамп апостиль, который свидетельствует о подлинности печати и подписи ответственного лица. Кроме административных документов такая форма легализации используется для свидетельств о браке, документов об образовании и ученых званиях, а также для практически любых нотариальных документов. Выделяют два вариант процедуры апостилирования:

  • Одинарное. Печать апостиля ставят на оригинальном документе, подшивая к нему перевод, сделанный в бюро переводов с нотариальным заверением. Такая процедура требует минимальных затрат времени и сил.
  • Двойное. Апостиль проставляется на оригинале документа. Затем необходимо обратиться в агентство переводов в Москве, чтобы выполнить перевод документа с нотариальным заверением. Следующий шаг – новое проставление апостиля в контролирующем органе уже на первично апостилированный документ с нотариально заверенным переводом.

 

Выбор одинарной или двойной формы апостилирования зависит от специфики законодательства страны, для контролирующих органов которой переводится документов. В большинстве стран-участниц конвенции используется двойное апостилирование, а в США и еще ряде стран – одинарное.

 

Перевод апостиль документов в Москве

Бюро срочных переводов в Москве «Универсал» предлагает вам профессиональную помощь в переводе и легализации или апостилировании документов. Чтобы убедиться в безупречном качестве услуг, закажите бесплатный тестовый перевод страницы текста. При этом мы гарантируем полную конфиденциальность любых коммерческих или личных данных. Выгодно заказывайте услуги перевода в Москве и получите качественный результат работы в сжатые сроки с бесплатной курьерской доставкой по всей территории столицы.


Обратный звонок
Рассчитать стоимость
  • 1 Направление перевода
  • 2 Текст и сроки
  • 3 Контактные данные
  • 1. Выберите направление перевода

    Мы переводим более чем с 70 языков мира. Если вдруг необходимого Вам языка не оказалось в списке, свяжитесь с нами по телефону +7 (499) 390-80-24.

    Мы обязательно Вам поможем!

  • 2. Текст и сроки
    Доступные форматы
    Автоподсчёт слов доступен для файлов:
    • text
    • pdf
    • xls
    • xlsx
    • doc
    • docx
    • odt
    Загрузите файл или введите задание
  • 3. Контактные данные