Учредительные документы ― это набор, состоящий из устава, свидетельств о регистрации, приказов о назначении руководителей, решений собраний и других информационных элементов. Они отражают специфику деятельности компании, регламентируют организацию труда, распределение доходов. Перевод учредительных документов на иностранный язык необходим каждому предприятию, что выходит на внешнеэкономический уровень, открывая филиалы на территории другого государства либо привлекая внимание инвесторов к уже работающим в России структурам.
Содержание пакета учредительных документов всегда варьируется и базируется на специфике работы конкретного предприятия. Профессиональный лингвист должен не просто дословно перевести исходный текст, а сделать это адекватно, с учетом интерпретации используемых терминов, законодательства страны, где будет в дальнейшем представлена переведенная документация. Специалисты бюро «Универсал» грамотно, с соблюдением всех норм законодательства и международных стандартов оформления излагают на различных иностранных языках следующие виды документов;
Работа над учредительными документами требует одновременного участия нескольких профильных специалистов, поэтому цена на этот вид услуг бюро «Универсал» рассчитывается в индивидуальном порядке. В стоимость автоматически включается вычитка текстов редакторами и корректорами, исключающая какие-либо ошибки. Все заказы выполняются четко в установленные сроки. Все сотрудники неукоснительно соблюдают обязательства о неразглашении коммерческой информации. Заказчики, обращающиеся в агентство «Универсал» в Москве по поводу перевода учредительной документации, получают лингвистически качественные тексты, имеющие логичную структуру и корректное оформление.
«Универсал» ― грамотно оформленные пакеты учредительных документов на любом языке!
Перевод учредительных документов – «лицо» вашей компании за рубежом.
Перевод уставных документов подтверждает законность работы компании в инстанциях другой страны. Специфику перевода в совершенстве знает бюро «Универсал».
Компаниям, ориентированным на иностранное сотрудничество или имеющим представительства за рубежом, обязательно потребуется перевод учредительных документов. Сфера использования бумаг довольно широка: открытие банковских счетов, филиалов, участие в тендерах, подача заявлений в регулирующие органы. Документы учредительные (уставные) – перечень бумаг, которые подтверждают законную деятельность предприятия, определяют специфику его работы, принципы распределения прибыли. Точного списка подобных документов не существует – их содержание меняется в зависимости от рода деятельности и организационно-правовой формы юридического лица.
Сотрудники компании хорошо знакомы со спецификой перевода. Уставные документы насыщены специфической терминологией, тесно связаны с правовой сферой, имеют определенные стандарты оформления. Перевод учредительных документов выполняется лингвистом в тесном взаимодействии с юристом, чтобы исключить неточности в терминах и понятиях. Специалистам «Универсал» под силу точно передать смысл оригинала и привести перевод документации в соответствие к законодательству страны, где ее планируют использовать. Бюро принимает заявки на перевод следующих документов:
Агентство «Универсал» длительное время предоставляет переводческие услуги. За плечами бюро – сотни успешно адаптированных на иностранный язык учредительных документов.
Пакет учредительных документов – визитная «карточка» предприятия, причем не только в Москве или внутри государства, но также на международной арене. Внешнеэкономическая деятельность часто предполагает подачу документов в разные зарубежные инстанции. Точный качественный перевод (уставных) учредительных бумаг – обязательно условие успешного ведения бизнеса в другом государстве.
Многие корпоративные клиенту уже успели оценить преимущества сотрудничества с бюро «Универсал»:
Свяжитесь с агентством по телефону или отправьте перечень документов для перевода – мы оперативно уточним все детали, согласуем стоимость и сформируем команду для реализации проекта.
Текст уставных документов насыщен юридической терминологией, содержит реквизиты организации, имена руководителей. Пропуск цифры, опечатка в имени или неправильная трактовка понятий в переводе уставного документа недопустимы. Малейшая ошибка делает бумагу недействительной. Перевод учредительных документов выполняют лингвисты, владеющие специфической лексикой, деловым стилем изложения – их знаний достаточно, чтобы оформить документацию согласно международным нормам и стандартам.
Перед выдачей документов производится тщательная вычитка перевода. Мимо глаз внимательных и ответственных корректора и редактора не «проскочит» ни одна опечатка. Перевод учредительных бумаг подлежит нотариальному заверению – эту услугу также можно получить в нашем агентстве.
Активное международное сотрудничество стало толчком для увеличения потока документов между предприятиями разных государств. Львиную долю заказов бюро составляет перевод уставных документов на английский язык. Он получил статус международного, часто используется в деловой среде. Отечественные компании ведут бизнес в Китае и Японии – эти сложные языковые направления также доступны нашим клиентам.
Перевод «Универсал» – высокое качество по доступным ценам!
Мы переводим более чем с 70 языков мира. Если вдруг необходимого Вам языка не оказалось в списке, свяжитесь с нами по телефону +7 (499) 390-80-24.
Мы обязательно Вам поможем!